Español
Antes de la conquista ya había una importante población aborigen asentada en los terrenos de lo que hoy es Arona. Pero es desde que en 1625 se le adjudicaran a Antón Domínguez, “el Viejo”, casi todas las tierras desde Los Cristianos hasta Los Quemados, y su hijo se estableciera en las “Casitas de Altavista”, a las afueras del actual núcleo, y fundara la ermita de San Antonio Abad, cuando se considera que se inicia la historia de su poblamiento. En 1798 se dará por separado al pueblo de Arona de la jurisdicción de Vilaflor, comenzando así la andadura histórica de este dinámico municipio.El Conjunto Histórico de Arona, es declarado Bien de Interés Cultural el 3 de abril de 2006,  y la zona protegida agrupa el área fundacional, que se articula a partir de la Plaza de la Iglesia. Las tipologías arquitectónicas presentes en el casco  muestran, en gran parte, los rasgos propios de la arquitectura doméstica tradicional, aunque  modificadas por las corrientes estilísticas de los siglos XIX y principios de XX, alternando casas terreras vinculadas a la población más humilde (casas de una sola planta), con otras que han pertenecido a agricultores acomodados o a familias de terratenientes (viviendas espaciosas organizadas en torno a un patio central con habitaciones comunicadas mediante corredores) Muchas de estas construcciones ofrecen un estado aceptable de conservación.[if gte mso 9]> Normal 0 21 false false false ES JA X-NONE
CONJUNTO HISTÓRICO DE ARONA CASCO
Lugares a visitar
English
Ayuntamiento deARONA Concejalía de Patrimonio
Para comer
Inicio
Informaciónde interés
Deutsch
Essen
Vor der Eroberung gab es bereits einen bedeutenden eingeborenen Volksstamm, der sich auf dem Gebiet des heutigen Arona ansiedelte. Doch erst 1625, als Antón Domínguez, „el Viejo", beinahe alle Ländereien von Los Cristianos bis Los Quemados zugewiesen wurden und sein Sohn sich in den „Casitas de Altavista" außerhalb des aktuellen Stadtkerns niederließ und die Wallfahrtskapelle San Antonio Abad gründete, beginnt die Geschichte ihrer Besiedlung. 1798 wird das Dorf Arona von der Jurisdiktion von Vilaflor getrennt und beginnt so seine Geschichte in dieser dynamischen Gemeinde. Der Historische Kern von Arona wurde am 3. April 2006 zum schützenswerten Kulturgut erklärt. Das denkmalgeschützte Areal umfasst das Gründungsgebiet, welches auf der Plaza de la Iglesia beginnt. Die vorhandenen architektonischen Typologien in der Altstadt zeigen zum größten Teil die Charakterzüge der traditionellen und vornehmlich zivilen Architektur, auch wenn diese durch die stilistischen Einflüsse des 19. und den Anfängen des 20. Jahrhunderts verändert wurden, indem sich einstöckige Häuser der bescheidenen Bevölkerung mit anderen abwechseln, die wohlhabenden Landwirten oder den Familien der Grundbesitzer gehörten (geräumige Wohnhäuser, die sich um einen zentralen Innenhof erheben, mit Zimmern, die über Korridore verbunden sind). Viele dieser Konstruktionen befinden sich in einem akzeptablen Zustand. Und heute werden sie aufrechterhalten, damit sie uns als Andenken dienen und uns die Möglichkeit bieten, ihnen den Wert zu verleihen, der so viele Anstrengungen gekostet hat. EndFragmentEndFragment
Sehenswürdigkeiten
Informationen von allgemeinem interesse
HISTORISCHE KERN VON ARONA
Start
Prior to the conquest, there lived an large indigenous population in the land known today as Arona. But it was in 1625, when nearly all the land from Los Cristianos to Los Quemados was appropriated by Antón Domínguez, “el Viejo”, and when his son took up residence in the “Casitas de Altavista”, situated in the outskirts of the current nucleus, as well as founding the chapel of San Atonio Abad, that it is thought that the history of its settlement began. In 1798, the settlement of Arona was considered separate from Vilaflor, thus beginning the historical course of this dynamic municipality. The Historical Heritage site of Arona was declared Heritage of Cultural Interest, or Bien de Interés Cultural, on 3rd April 2006 and the settlement area, starting from the Plaza de la Iglesia square, forms a part of the protected zone. The architectural typologies present in the quarter show, predominantly, the unique features of the traditional domestic architecture, albeit modified by the stylistic trends of both the 19th century and the beginning of the 20th century, alternating modest houses associated with the most humble population (houses of only one floor), with others that belonged to well-off farmers or to landowning families (spacious properties designed around a central patio with rooms connected by corridors). Many of these buildings are in a good state of conservation. And today they are preserved to remind us of and allow us to value the efforts entailed in their construction. EndFragmentEndFragment
Places to visit
Useful Information
HISTORICAL HERITAGESITE OF ARONA
Home
Eating out
ARQUITECTURA TRADICIONAL RURAL POPULAR
Situada sobre un promontorio desde donde se divisa el Municipio, se trata de  una edificación modesta, pero de un gran valor artístico e histórico. En un primer momento fue un sencillo muro, donde se elevaban las tres cruces. Su importancia arquitectónica actual viene dada por el aporte de cantería gris y rojiza que determina todo el conjunto, nada común en los calvarios de Canarias, contrastando con los muros blancos.[if gte mso 9]> Normal 0 21 false false false ES JA X-NONE
C/ de San Antonio s.n.3864, ARONA, TENERIFESanta Cruz de Tenerife EndFragment
Pl. Cristo de la Salud, 3864, ARONA, TENERIFESanta Cruz de Tenerife EndFragment
[if gte mso 9]> Normal 0 21 false false false ES JA X-NONE
EL CALVARIO
IGLESIA DE SAN ANTONIO ABAD
C/ la Luna, 2,4,6 y 8 3864, ARONA, TENERIFESanta Cruz de Tenerife EndFragment
C/ Virgen de Los Dolores s.n. 3864, ARONA, TENERIFESanta Cruz de Tenerife EndFragment
[if gte mso 9]> Normal 0 21 false false false ES JA X-NONE
LOS LAVADEROS
La construcción de la primera Casa Consistorial de Arona, se sitúa sobre el año 1850, alrededor de medio siglo después de su proclamación como municipio independiente, y fruto del empeño y financiación de sus propios vecinos.[if gte mso 9]> Normal 0 21 false false false ES JA X-NONE
AYUNTAMIENTO
[if gte mso 9]> Normal 0 21 false false false ES JA X-NONE
Camino Real de Altavisa, s.n.3864, ARONA, TENERIFESanta Cruz de Tenerife EndFragment
La plaza de La Paz albergó el primer cementerio municipal.[if gte mso 9]> Normal 0 21 false false false ES JA X-NONE
Pl. Cristo de la Salud, 13864, ARONA, TENERIFESanta Cruz de Tenerife922 761 600 EndFragment
ARQUITECTURA TRADICIONAL RURAL SEÑORIAL
PLAZA DE LA PAZ
En este singular inmueble, del XVIII-XIX, fue ejecutado sobre muros de carga de mampostería, con esquineras de cantería y cubiertas inclinadas a dos y cuatro aguas. Consta de dos cuerpos principales dispuestos en L, delimitando un patio abierto y varias naves adosadas de una y dos plantas. En su fachada se observa la irregularidad en la distribución de los huecos propio del siglo XVIII, y aunque es el único inmueble del conjunto histórico de Arona que presenta en su fachada balcón, éste es de gran sencillez. En Arona, las fachadas de las casonas se caracterizan por su sobriedad, quedando ausentes de las mismas ese elemento tan típico en la edificación de otros lugares de nuestra geografía regional, el balcón.[if gte mso 9]> Normal 0 21 false false false ES JA X-NONE
CASA DE LOS BAUTE
C/ DomínguezAlfonso, 138640, ARONA, TENERIFE Santa Cruz de Tenerife
Conocida popularmente como “Casa la Bodega de los Tavío”, es un edificio histórico al que se han realizado algunas reformas. Perteneció originariamente  a uno de los grandes propietarios de Arona, José Sierra Pérez, y fue comprado a principios del siglo XX por Don José Tavío Sierra. Se encuadra en un paisaje agrícola en el que, aunque muy modificado, todavía es posible contemplar construcciones de la arquitectura popular y urbana, perfectamente relacionadas con explotaciones agrícolas de carácter tradicional.[if gte mso 9]> Normal 0 21 false false false ES JA X-NONE
CASA LA BODEGA. CENTRO de INFORMACIÓN del PATRIMONIO HISTÓRICO y CULTURAL de ARONA (CIPHCA)
Pl. de la Paz, 3864, ARONA, TENERIFESanta Cruz de Tenerife EndFragment
C/ La Bodega, 83864, ARONA, TENERIFESanta Cruz de Tenerife EndFragment
Retener el poco de agua que podía conseguirse, sobre todo en estos pagos del sur, era fuente de ingenio y trabajo. Los aljibes de las casas, e incluso los públicos, juntos con los depósitos de agua formaban parte de la infraestructura hídrica del paisaje insular.[if gte mso 9]> Normal 0 21 false false false ES JA X-NONE
DEPÓSITO DE AGUA
C/ La Bodega, 103864, ARONA, TENERIFESanta Cruz de Tenerife922 761 600 EndFragment
[if gte mso 9]> Normal 0 21 false false false ES JA X-NONE
LOS LAVADEROS (WASCHPLATZ) 
Die Konstruktion des ersten Rathauses von Arona ist auf das Jahr 1850 zurückzuführen, ungefähr ein halbes Jahrhundert nachdem die Gemeinde als unabhängig erklärt wurde und ist das Ergebnis der Anstrengungen und der Finanzierung der Anwohner. Diese elementaren Bauwerke befanden sich in der Nähe des heutigen Gebäudes, dessen Konstruktion vor etwas mehr als drei Jahrzehnten erfolgte und 1979 eingeweiht wurde. Das neue äußere Design passt zu den benutzten Modellen des so genannten "neo-kanarischen Stils". Die Dekoration des Plenarsaals hebt sich durch ein Werk der Künstlerin María Victoria Tavío aus Arona hervor, ein Wandbild der Stadt Arona, sowie einem Gemälde, das von der Urheberin gespendet wurde, welches den tausendjährigen Mastix von Arona darstellt und Jahre später zu einem der Elemente des Wappens der Gemeinde wurde. EndFragment
Die Wallfahrtskapelle San Antonio Abad wurde 1627 unter der Jurisdiktion der Pfarrgemeinde San Pedro de Vilaflor errichtet. 1796 wurde sie zur unabhängigen Pfarrgemeinde erklärt. Ist die heutige Erscheinung des Gebäudes ein Ergebnis der tiefgreifenden Reformen, die im darauffolgenden Jahrhundert an der ursprünglichen Struktur durchgeführt wurden. Zu Beginn des 20. Jahrhunderts wurde die angrenzende Kapelle errichtet, die mit der Symmetrie des Grundrisses bricht. Die Fassade ist flach und sehr schlicht mit Rundbögen aus Stein am Haupteingang und verfügt über ein einziges Fenster, um den Chor zu beleuchten. Im Inneren der Kirche heben sich die Verzierung aus Holz in achteckiger Form an der Decke der Hauptkapelle hervor (diese verfügen über acht gleiche Winkel und vier gleiche Seiten). Den neoklassizistischen Kriterien folgend, verbergen sich in der Fassade die Dachpfannen. Dort befindet sich ein Glockenturm aus Stein in zwei Abschnitten, der von Voluten (Bauornament in Form einer Spirale), ebenfalls aus Stein umgeben wird, ein typisches Merkmal des volkstümlichen Barocks der Inseln. EndFragment
TRADITIONELLE HERRSCHAFTLICHE LÄNDLICHE ARCHITEKTUR
Errichtet zum Ende des 18. Jahrhunderts, ist die heutige Erscheinung des Gebäudes ein Ergebnis der tiefgreifenden Reformen, die im darauffolgenden Jahrhundert an der ursprünglichen Struktur durchgeführt wurden. Zu Beginn des 20. Jahrhunderts wurde die angrenzende Kapelle errichtet, die mit der Symmetrie des Grundrisses bricht. Die Fassade ist flach und sehr schlicht mit Rundbögen aus Stein am Haupteingang und verfügt über ein einziges Fenster, um den Chor zu beleuchten. Im Inneren der Kirche heben sich die Verzierung aus Holz in achteckiger Form an der Decke der Hauptkapelle hervor (diese verfügen über acht gleiche Winkel und vier gleiche Seiten). Den neoklassizistischen Kriterien folgend, verbergen sich in der Fassade die Dachpfannen. Dort befindet sich ein Glockenturm aus Stein in zwei Abschnitten, der von Voluten (Bauornament in Form einer Spirale), ebenfalls aus Stein umgeben wird, ein typisches Merkmal des volkstümlichen Barocks der Inseln. EndFragment
WASSERSPEICHER
Bekannt als "Casa la Bodega de los Tavío", handelt es sich um ein Gebäude, das einige Male reformiert wurde. Sein einstiger Besitzer war einer der großen Landherren von Arona, José Sierra Pérez, der zu Beginn des 20. Jahrhunderts dieses Anwesen an José Tavío Sierra verkaufte. Es passt sich perfekt an die Landschaft an und man kann trotz seiner zahlreichen Reformen auch heute noch die Konstruktionen der volkstümlichen und urbanen Architektur entdecken, die im Einklang mit den traditionellen landwirtschaftlichen Betrieben stehen.Von der ursprünglichen Struktur, in deren unteren Räumlichkeiten sich die Kelter und Weinkellereien befanden, ist nur noch die Hauptfassade erhalten geblieben. Der Rest unterlag dem Rehabilitierungsprozess, der zweitrangige konstruktive Elemente aufweist. Dennoch hält sie bis heute ihren architektonischen Reiz aufrecht. EndFragment
RATHAUS
Die Plaza de La Paz beherbergte den ersten Friedhof der Gemeinde.  In früheren Zeiten war es üblich die Kirchen als Grabstätten zu nutzen. Ende des 18. Jahrhunderts, besorgt um die Hygiene und die Gesundheit der Öffentlichkeit, wurden die Begräbnisse in den Kirchen verboten. Eine Maßnahme, die unter anderem dem Klerus einen Teil seiner Macht entzog. Erst zur Mitte des 19. Jahrhunderts wurde in Arona die erste Begräbnisstätte eingerichtet, die jedoch aufgrund der Risiken für die Bevölkerung, sowohl wegen der Nähe zu den Häusern als auch aufgrund des vorhandenen Bodens, durch den neuen Friedhof Montaña Fría ersetzt wurde. EndFragment
Dieses einzigartige Gebäude aus dem 18.-19. Jahrhundert wurde auf tragenden Wänden aus Bruchstein mit Ecken aus Stein und geneigten Satteldächern errichtet. Es besteht aus zwei Hauptteilen in L-Form, einem Innenhof und verschiedenen Nebengebäuden mit einem oder zwei Stockwerken. An der Fassade kann man die Unregelmäßigkeit in der Verteilung der Hohlräume erkennen, typisch für das 18. Jahrhundert und obwohl es sich um das einzige Gebäude des historischen Stadtkerns von Arona handelt, das über einen Balkon verfügt, ist es dennoch von großer Schlichtheit. In Arona kennzeichnen sich die Fassaden der alten Villen durch ihre Nüchternheit und das Fehlen von diesem so typischen Konstruktionselement an anderen Orten der Insel, der Balkon.Aufgrund seiner Komplexität, der Qualität der Materialien und Ausarbeitungen sowie seiner Typologie, handelt es sich um ein hervorragendes Beispiel der traditionellen Architektur in seiner kultiviertesten Form.EndFragment
CASA LA BODEGA.INFORMATIONSZENTRUM des HISTORISCHEN und KULTURELLEN ERBES von ARONA [CIPHCA]
[if gte mso 9]> Normal 0 21 false false false ES JA X-NONE
Der Kreuzweg befindet sich auf einer Anhöhe mit Blick auf die Gemeinde. Es handelt sich um ein bescheidenes Bauwerk, das dennoch über einen hohen künstlerischen und historischen Wert verfügt. Zunächst bestand er nur aus einer einfachen Mauer, hinter der sich drei Kreuze erhoben. Seine heutige architektonische Wichtigkeit ist auf die grauen und roten Steine zurückzuführen, die seine Gesamtheit bestimmen und sich von den weißen Mauern hervorheben und sehr ungewöhnlich für kanarische Kreuzwege sind. Der Kreuzweg diente als architektonisches und theatralisches Element, um religiöse Ereignisse wie die Passion, der Tod und die Auferstehung Christi nachzustellen. Auch wenn er nicht mit dem „ex professo“ errichtet wurde die Karwoche zu feiern, steht er dennoch in Verbindung mit diesen liturgischen Momenten. EndFragment
[if gte mso 9]> Normal 0 21 false false false ES JA X-NONE
KIRCHE SAN ANTONIO ABAD
Vor der Eroberung gab es bereits einen bedeutenden eingeborenen Volksstamm, der sich auf dem Gebiet des heutigen Arona ansiedelte. Doch erst 1625, als Antón Domínguez, „el Viejo", beinahe alle Ländereien von Los Cristianos bis Los Quemados zugewiesen wurden und sein Sohn sich in den „Casitas de Altavista" außerhalb des aktuellen Stadtkerns niederließ und die Wallfahrtskapelle San Antonio Abad gründete, beginnt die Geschichte ihrer Besiedlung. 1798 wird das Dorf Arona von der Jurisdiktion von Vilaflor getrennt und beginnt so seine Geschichte in dieser dynamischen Gemeinde. Der Historische Kern von Arona wurde am 3. April 2006 zum schützenswerten Kulturgut erklärt. Das denkmalgeschützte Areal umfasst das Gründungsgebiet, welches auf der Plaza de la Iglesia beginnt. Die vorhandenen architektonischen Typologien in der Altstadt zeigen zum größten Teil die Charakterzüge der traditionellen und vornehmlich zivilen Architektur, auch wenn diese durch die stilistischen Einflüsse des 19. und den Anfängen des 20. Jahrhunderts verändert wurden, indem sich einstöckige Häuser der bescheidenen Bevölkerung mit anderen abwechseln, die wohlhabenden Landwirten oder den Familien der Grundbesitzer gehörten (geräumige Wohnhäuser, die sich um einen zentralen Innenhof erheben, mit Zimmern, die über Korridore verbunden sind). Viele dieser Konstruktionen befinden sich in einem akzeptablen Zustand. Und heute werden sie aufrechterhalten, damit sie uns als Andenken dienen und uns die Möglichkeit bieten, ihnen den Wert zu verleihen, der so viele Anstrengungen gekostet hat. EndFragmentEndFragment
Das wenige Wasser aufzufangen, das man erhalten konnte, vor allen Dingen in den südlichen Gebieten, wurde zu einer einfallsreichen und aufwendigen Aufgabe. Die Zisternen der Häuser und sogar die öffentlichen, bildeten gemeinsam mit den Wasserspeichern einen Teil der Wasserinfrastrukturen des Landschaftsbildes der Insel. Dieser Wasserspeicher, den wir betrachten, wurde aus Stein gebaut und mit Kalkmörtel an den Außenwänden verputzt. Besonders auffallend ist seine kegelförmige Abdeckung. Er verfügt über nur eine Öffnung und wird von einer Kanalisationsstruktur versorgt, welche diese Flüssigkeit des Lebens von seiner Quelle bis zu diesem Punkt leitet. Seine Existenz war bis 1955 eine Erleichterung für die Bevölkerung von Arona, Zeitpunkt, an welchem die Galerías de Milagro begannen, das Wasser mit mehr Kontinuität fließen zu lassen. EndFragment
Informationenvon allgemeineminteresse
TOWN HALL
Plaza de La Paz was the site of the first municipal cemetery.  Previously, people would use churches as places to bury the dead. At the end of the 18th century, in an effort to improve hygiene and public health, burial in churches was prohibited, a measure which also took power away from the clergy. In Arona, it was not until the second quarter of the 19th century when the first burial site was built, but due to the risk that it posed to the population, as it was close to houses and because of the ground conditions at the time, a new cemetery was built in Montaña Fría. EndFragment
TRADITIONAL RURAL STATELY ARCHITECTURE
The construction of the chapel of San Antonio Abad, under the jurisdiction of the parish of San Pedro de Vilaflor, took place in 1627. It became an independent parish in 1796.  The present appearance of the building is the result of major renovations carried out on the original stonework in the following century. At the start of the 20th century, the adjoining chapel was added to the building, which resulted in it losing its symmetrical layout. The façade is flat and very simple with round stonework arches in the main entranceway, as well as in the sole window, which was built in order to illuminate the choir. Inside the church, the octagon-shaped wooden ornaments (which have eight equal angles and four alternate sides which are also equal) on the ceiling of the main chapel are prominent. In the neoclassical style, the roof is not visible when looking at the façade of the church. On the roof of the church, there is a two-tiered stonework bell gable, which is flanked by volutes (distinctive spiral-shaped ornaments) also made from stone, which are more typical of the baroque style popular on the Canary Islands. EndFragment
CASA LA BODEGA. ARONA HISTORICAL AND CULTURAL HERITAGE INFORMATION CENTRE (CIPHCA)
C/ La Bodega, 103864, ARONA, TENERIFESanta Cruz de Tenerife EndFragment
Popularly known as the "Casa la Bodega de los Tavío”, it is an historical building which has undergone several renovations. It originally belonged to one of the major landowners of Arona, José Sierra Pérez, and was bought at the start of the 20th century by José Tavío Sierra. It is part of an agricultural landscape where, although it has changed a great deal, people can still admire buildings constructed with traditional and urban architecture, which are in perfect harmony with the traditional farms.Only the main façade has been preserved from the original building, which had the winery and wine cellars beneath it, as the rest of the building underwent redevelopment which resulted in some structural elements being removed and other extra ones being added. Despite this, it still retains its architectural charm. EndFragment
[if gte mso 9]> Normal 0 21 false false false ES JA X-NONE
[if gte mso 9]> Normal 0 21 false false false ES JA X-NONE
CHURCH OF SAN ANTONIO ABAD
TRADITIONAL RURAL VERNACULAR ARCHITECTURE
This singular 18th-19th century building was constructed with load-bearing masonry walls, stonework corners and gabled and hipped roofs. It consists of two main buildings built in L shapes, creating an open courtyard in the middle, with several one and two-storey adjoining buildings. It has been noted that the windows on its façade are irregularly distributed, characteristic of 18th century architecture, and although it is the only building in the Historical Heritage site of Arona that has a balcony on its façade, it is a very simple building. In Arona, the façades of mansions are characterised by their sober appearance as they were built without an element that is so characteristic of buildings in other parts of our region: a balcony.Based on the complexity of the building's layout, the quality of its materials and finish and the building type, it is an excellent example of traditional architecture in its most refined style. EndFragment
Keeping hold of the little water that had been sourced, especially in southern areas, was a source of ingenuity and work. The cisterns of the houses, and even the public buildings, together with the water deposits formed a part of the hydro-infrastructure of the insular landscape. This deposit we see, made from stone and filled with lime mortar on the exterior, is striking due to the covering's conical shape. There is only one window through which a whole network of canals enters, bringing this liquid of life here from its natural spring. Its existence gave relief to the population of Arona until 1955 when the Galerías del Milagro started to make the water flow more continually. EndFragment
Usefulinformation
The first Town Hall of Arona was built in approximately 1850, around half a century after it had declared itself an independent municipality, and was the result of commitment and funding coming from its own people. These basic buildings were located very close to the current town hall, whose construction dates back little more than three decades, as it began in 1979. The new design of its exterior matches other designs that display the so-called "Neo-Canario" style. The decoration in the Plenary Hall is notable for its mural created by local artist María Victoria Tavío, which offers a panoramic view of Arona. Another piece is a painting, donated by its artist, which depicts the millennial mastic tree of Arona, which years later became one of the elements of the heraldic municipal coat of arms. EndFragment
Situated on a promontory which offers a view of the municipality, it is a modest building, but one of great artistic and historical value. At first, it was a simple wall, where the three crosses were built. Its current architectural importance comes from the grey and reddish stonework which characterises the entire site, which has no link to the cavalries of the Canary Islands, contrasting with the white walls. El Calvario serves as an architectural and performance space for depicting the catechetical principles of the Passion, Death and Resurrection of Christ. Although it is not "specifically" performed for the Easter celebrations, it is associated with these liturgical events. EndFragment
This 19th-20th century building is an example of traditional stately architecture in the area. The load-bearing walls, the flat roof in front of the façade and the Arabic-tiled hipped roofs on the other parts of the building are prominent features of its structure. It combines a two-storey L-shaped layout, creating a space for a small central courtyard. The flat façade, which is very simple and sober, has symmetrically-distributed openings and hand crafted wooden panels. Based on the building type and its materials and finish, we can say that it is an excellent example of architecture which draws on traditional and other more contemporary styles from the Canary Islands. EndFragment
WATER DEPOSIT
Prior to the conquest, there lived an large indigenous population in the land known today as Arona. But it was in 1625, when nearly all the land from Los Cristianos to Los Quemados was appropriated by Antón Domínguez, “el Viejo”, and when his son took up residence in the “Casitas de Altavista”, situated in the outskirts of the current nucleus, as well as founding the chapel of San Atonio Abad, that it is thought that the history of its settlement began. In 1798, the settlement of Arona was considered separate from Vilaflor, thus beginning the historical course of this dynamic municipality. The Historical Heritage site of Arona was declared Heritage of Cultural Interest, or Bien de Interés Cultural, on 3rd April 2006 and the settlement area, starting from the Plaza de la Iglesia square, forms a part of the protected zone. The architectural typologies present in the quarter show, predominantly, the unique features of the traditional domestic architecture, albeit modified by the stylistic trends of both the 19th century and the beginning of the 20th century, alternating modest houses associated with the most humble population (houses of only one floor), with others that belonged to well-off farmers or to landowning families (spacious properties designed around a central patio with rooms connected by corridors). Many of these buildings are in a good state of conservation. And today they are preserved to remind us of and allow us to value the efforts entailed in their construction. EndFragmentEndFragment
Combustibles. Multitienda. Cafetería. HORARIOS: VERANO- L-V 7:00-22:00 //D 7:00-14:00    INVIERNO- L-V 6:00-21:00 //D 7:00-14:00 EndFragment
Avenida de la Constitución S/N3864, ARONA, TENERIFESanta Cruz de Tenerife EndFragment
Calle El Calvario, 5. 38640, Arona, Santa Cruz de Tenerife EndFragment
Información TurísticaPatronato Municipal de Turismo de Arona HORARIOS:L-V 8:00-15:00 TEL: 922 725 180 EndFragment
BANCO
CENTRO MÉDICO
FARMACIA
Carretera General TF-51, S/N38640, Arona,Santa Cruz de Tenerife EndFragment
Avenida de la Constitución, 1  38640, ARONA, TENERIFESanta Cruz de Tenerife EndFragment
Avenida de la Constitución, 3 38640, Arona, Santa Cruz de Tenerife
Oficina bancariaCajero Servired. HORARIOS:VERANO (mayo a sept.)- L-V 8:15-14:00     INVIERNO (oct. a abril)- L-V 8:15-14:00 //J 16:30-19:45 TEL: 922 398 020 EndFragment
Avenida la Constitución, 1838640, Arona, Santa Cruz de Tenerife EndFragment
ESTACIÓN DE SERVICIOS
[if gte mso 9]> Normal 0 21 false false false ES JA X-NONE
[if gte mso 9]> Normal 0 21 false false false ES JA X-NONE
LIBRERÍA LAINE (BONO-BUS, TARJETA TELÉFONO)
[if gte mso 9]> Normal 0 21 false false false ES JA X-NONE
POLICÍA LOCAL
OFICINA DE TURISMO
C/ Cruz de San Antonio, 138640, Arona,Santa Cruz de Tenerife EndFragment
Servicios postales. HORARIOS:L-V 9:00-11:30 //S 9:00-11:00 TEL: 902 197 197EndFragment
Calle Duque de la Torre, 7.38640, Arona, Santa Cruz de Tenerife EndFragment
Taxis Arona. TEL: 922 788 846 // 922 747 511 EndFragment
CORREOS
TELÉFONO PÚBLICO
480= Los Cristianos-Arona.482= Vilaflor-Los Cristianos-Torvistas).112=Santa Cruz -Arona  (por Costa del Silencio) TEL: 922 531 300EndFragment
Licenciada Sara Valle Caballero Productos de farmacia y parafarmacia HORARIOS: L-V 8:00-14:00 / 16:30-20:00 //S 9:00-13:30 TEL: 922 725 505 EndFragment
Servicios médicos HORARIOS:L-V 8:00-15:30  URGENCIAS: L-V Centro de Salud de Valle Sn Lorenzo (Ctra. Gral Sur, 120)  //  S-D-Festivos  Servicios de Urgencia de Los Cristianos TEL: 112  //  922 725 558 EndFragment
TAXIS
Calle Nueva, 12 38640, Arona, Santa Cruz de Tenerife EndFragment
Avd dela Constitución S/N38640, Arona,Santa Cruz de Tenerife EndFragment
PARADA DE GUAGUAS (BUS)
BUS
LOKALE POLIZEI
TANKSTELLE
POSTAMT
Vor der Eroberung gab es bereits einen bedeutenden eingeborenen Volksstamm, der sich auf dem Gebiet des heutigen Arona ansiedelte. Doch erst 1625, als Antón Domínguez, „el Viejo", beinahe alle Ländereien von Los Cristianos bis Los Quemados zugewiesen wurden und sein Sohn sich in den „Casitas de Altavista" außerhalb des aktuellen Stadtkerns niederließ und die Wallfahrtskapelle San Antonio Abad gründete, beginnt die Geschichte ihrer Besiedlung. 1798 wird das Dorf Arona von der Jurisdiktion von Vilaflor getrennt und beginnt so seine Geschichte in dieser dynamischen Gemeinde. Der Historische Kern von Arona wurde am 3. April 2006 zum schützenswerten Kulturgut erklärt. Das denkmalgeschützte Areal umfasst das Gründungsgebiet, welches auf der Plaza de la Iglesia beginnt. Die vorhandenen architektonischen Typologien in der Altstadt zeigen zum größten Teil die Charakterzüge der traditionellen und vornehmlich zivilen Architektur, auch wenn diese durch die stilistischen Einflüsse des 19. und den Anfängen des 20. Jahrhunderts verändert wurden, indem sich einstöckige Häuser der bescheidenen Bevölkerung mit anderen abwechseln, die wohlhabenden Landwirten oder den Familien der Grundbesitzer gehörten (geräumige Wohnhäuser, die sich um einen zentralen Innenhof erheben, mit Zimmern, die über Korridore verbunden sind). Viele dieser Konstruktionen befinden sich in einem akzeptablen Zustand. Und heute werden sie aufrechterhalten, damit sie uns als Andenken dienen und uns die Möglichkeit bieten, ihnen den Wert zu verleihen, der so viele Anstrengungen gekostet hat. EndFragmentEndFragment
FREMDENVERKEHRSAMT
ÖFFENTLICHER FERNSPRECHER
Kraftstofte. Laden. Kaffeehaus. ZEITPLAN: SOMERZEIT Von Montag zu Samstags 7:00-22:00 //Sonntag 7:00-14:00 WINTER Von Montag zu Samstags 6:00-21:00 //Sonntag 7:00-14:00 EndFragment
[if gte mso 9]> Normal 0 21 false false false ES JA X-NONE
Postdienste. ZEITPLAN:Von Montag zu Freitag 9:00-11:30 //Samstags 9:00-11:00 TEL: 902 197 197EndFragment
Lda. Sara Valle Caballero Apotheken und Drogerieartikel. ZEITPLAN: Von Montag zu Freitag 8:00-14:00 / 16:30-20:00 //Samstags 9:00-13:30 TEL: 922 725 505 EndFragment
Bank büro.CBankomat -Servired-. ZEITPLAN:SOMERZEIT (Mai-September) Von Montag zu Freitag 8:15-14:00 WINTER  (Oktober-April) Von Montag zu Freitag 8:15-14:00 //Donnerstag 16:30-19:45 TEL: 922 398 020 EndFragment
Información TurísticaPatronato Municipal de Turismo de Arona ZEITPLAN:Von Montag zu Freitag 8:00-15:00 TEL: 922 725 180 EndFragment
Ärzte. ZEITPLAN:Von Montag zu Freitag 8:00-15:30  DRINGLICHKEITEN: Von Montag zu Freitag Ärztezentrum Valle San Lorenzo (Ctra. Gral Sur, 120)  //  Samstags Sonntag Festlich Notdienst von Los Cristianos TEL: 112  //  922 725 558 EndFragment
BUCHHLANDLUNG LANIE
BANK
ÄRZTEZENTRUM
[if gte mso 9]> Normal 0 21 false false false ES JA X-NONE
APOTHEKE
Informationen  von allgemeinem interesse 
TAXIHALTESTELLE
TAXI RANK
Fuels.. Shops. Coffee shop. SCHEDULE: SUMERTIME From Monday until Saturdays 7:00-22:00 //Sudays 7:00-14:00    WINTER From Monday until Saturdays 6:00-21:00 //Sundays 7:00-14:00 EndFragment
BUS STOP
LOCAL POLICE
SERVICE STATION
Eating Out
Prior to the conquest, there lived an large indigenous population in the land known today as Arona. But it was in 1625, when nearly all the land from Los Cristianos to Los Quemados was appropriated by Antón Domínguez, “el Viejo”, and when his son took up residence in the “Casitas de Altavista”, situated in the outskirts of the current nucleus, as well as founding the chapel of San Atonio Abad, that it is thought that the history of its settlement began. In 1798, the settlement of Arona was considered separate from Vilaflor, thus beginning the historical course of this dynamic municipality. The Historical Heritage site of Arona was declared Heritage of Cultural Interest, or Bien de Interés Cultural, on 3rd April 2006 and the settlement area, starting from the Plaza de la Iglesia square, forms a part of the protected zone. The architectural typologies present in the quarter show, predominantly, the unique features of the traditional domestic architecture, albeit modified by the stylistic trends of both the 19th century and the beginning of the 20th century, alternating modest houses associated with the most humble population (houses of only one floor), with others that belonged to well-off farmers or to landowning families (spacious properties designed around a central patio with rooms connected by corridors). Many of these buildings are in a good state of conservation. And today they are preserved to remind us of and allow us to value the efforts entailed in their construction. EndFragmentEndFragment
TOURIST OFFICE
PAY PHONE
[if gte mso 9]> Normal 0 21 false false false ES JA X-NONE
Postal services. SCHEDULE:From Monday until Friday 9:00-11:30 //Saturdays 9:00-11:00 PHONE: 902 197 197EndFragment
Lda. Sara Valle Caballero Pharmacy and drugstore products. SHEDULE: From Monday until Friday 8:00-14:00 / 16:30-20:00 //Saturdays 9:00-13:30 PHONE: 922 725 505 EndFragment
Bank office.Cash dispenser Servired. SCHEDULE:SUMERTIME (May - September) From Monday until Friday 8:15-14:00     WINTER (October - April)- From Monday until Friday 8:15-14:00 // Thursday 16:30-19:45 PHONE: 922 398 020 EndFragment
Medical services SCHEDULE:From Monday until Friday 8:00-15:30  Urgent Care: From Monday until Friday Medial Centre Valle San Lorenzo (Ctra. Gral Sur, 120)  //  Saturdays-Sunday-Festive Urgencies of Los Cristianos PHONE: 112  //  922 725 558 EndFragment
   Tourit Information.Patronato Municipal de Turismo de Arona. SCHEDULE:From Monday until Friday 8:00-15:00 PHONE: 922 725 180 EndFragment
480= Los Cristianos-Arona.482= Vilaflor-Los Cristianos-Torvistas).112=Santa Cruz -Arona  (por Costa del Silencio) PHONE: 922 531 300EndFragment
Taxis Arona. PHONE: 922 788 846 // 922 747 511 EndFragment
LAINE BOOKSHOP
POST OFFICE
MEDICAL CENTRE
[if gte mso 9]> Normal 0 21 false false false ES JA X-NONE
PHARMACY
Useful information
HISTORICAL HERITAGE SITE OF ARONA
C Carmen Pérez Moya 1, 3864, ARONA, TENERIFESanta Cruz de Tenerife EndFragment
BAR CAFETERÍA FRANCIS
Frutas, verduras, congelados. Pan, bollería, chacina. HORARIOS: L-V 8:30-13:45 /17:00-21:30  // S 9:00-14:00/17:00-21:30 // D 9:00-14:00 TEL: 922 725584EndFragment
C El Calvario 63864, Arona, Santa Cruz de Tenerife EndFragment
BAR CAFETERÍA MEJORA
SUPERMERCADO ARONA
Cafés, bocadillos, sándwich, perritos, hamburguesas, pepitos. Zumos naturales. Ensalada y tapas. Comidas caseras. Vino del país. Terraza. HORARIOS: L-V 8:30-22:00 //S-D 18:00-23:00 TEL: 922 725420
Frutas, verduras, congelados. Pan, bollería, chacina. Repostería de Vilaflor y San Miguel. HORARIOS: L-S 8:30-13:30  TEL: 922 725077EndFragment
BAR CAFETERÍA CASINO DE ARONA
C Francisco Alfonso "Güitima 138640, Arona, Santa Cruz de Tenerife
Cafés, bocadillos, hamburguesas. Especialidad: bocadillos de bistec de cerdo a la plancha. Vino del país. HORARIOS: L-V 7:00-20:30 //S-D 9:30-20:30 TEL: 922 725679 EndFragment
SUPERMERCADO UDACO-DINOLANDIA   
SUPERMERCADO DUQUE DE LA TORRE
Avd. de la Constitución 10. 38640, Arona,Santa Cruz de Tenerife EndFragment
Pastelería tradicional, bollería de mantequilla.Especialidad en hojaldres.Postres para restaurantes y tartas para eventos. HORARIOS:L-V 9:00-14:00 /16:00-20:30 //S-D-FESTIVOS 9:00-20:30 TEL: 922 726331/652 194 042EndFragment
Avd. de la Constitución 8. 38640, Arona, Santa Cruz de Tenerife EndFragment
C Duque de la Torre 338640, Arona, Santa Cruz de Tenerife
Cafés, infusiones, bocadillos, bollería. Tapas. Vino del país. HORARIOS: L-V 7:00-16:00 EndFragment
C Carmen Pérez Moya 1.38640, Arona, Santa Cruz de Tenerife EndFragment
Cafés, bocadillos, hamburguesas, arepas.Especialidad: "papas mejora", con carne mechada, jamón y queso.Vino del país.Terraza HORARIOS:M-V 7:30-14:30 / 17:30-22:30 //S-D 9:00-14:30 / 18:00-23:30 TEL: 922 725172EndFragment
C Duque de la Torre 1638640, Arona, Santa Cruz de Tenerife EndFragment
[if gte mso 9]> Normal 0 21 false false false ES JA X-NONE
BAR CAFETERÍA CHICHO II
PASTELERÍA AROMA
SUPERMARKT ARONA
SUPERMARKT DUQUE DE LA TORRE
CAFÉ-BAR CASINO DE ARONA
Cafés, snacks, hamburger, hot dogs, steak-brötchen. Natürliche Säfte. Salate, tapas, hausmannskost. Kanarische weine. Terrasse. ZEITPLAN: Von Montag zu Freitag 8:30-22:00 //Samstags-Sonntag 18:00-23:00 TEL: 922 725420
Traditionelle Backwaren, buttergebäck.Blätterteig-Spezialitäten.Desserts und Kuchen für die Gastronomie   für Veranstaltungen. ZEITPLAN:Von Montag zu Freitag 9:00-14:00 /16:00-20:30 //Samstags-Sonntag 9:00-20:30 TEL: 922 726331/652 194 042EndFragment
Cafés, snacks, hamburger, "Arepas".Spezialität: Steak-Brötchen mit gebratenem Schweinefleisch.Kanarische WeineTerrasse. ZEITPLAN:Von Montag zu Freitag 7:30-14:30 / 17:30-22:30 //Samstags-Sonntag9:00-14:30 / 18:00-23:30 TEL: 922 725172EndFragment
Cafés, snacks, hamburger. Spezialität: Steak-brötchen mit gebratenem schweinefleisch. Kanarische weine ZEITPLAN: Von Montag zu Freitag 7:00-20:30 //Samstags-Sonntag 9:30-20:30 TEL: 922 725679 EndFragment
Informationen von allgemeinem interesse
[if gte mso 9]> Normal 0 21 false false false ES JA X-NONE
CAFÉ-BAR CHICHO II
CAFÉ-BAR MEJORA
SUPERMART UDACO-DINOLANDIA   
KONDITOREI AROMA
Früchte, gemüse, gefrorenes. Brot, feine backwaren, auflage (wurst).Traditionelle backwaren: Vilaflor, San Miguel. ZEITPLAN: Von Montag zu Samstags 8:30-13:30  TEL: 922 725077EndFragment
Cafés, snacks, tees, feine backwaren. Tapas. Kanarische weine. ZEITPLAN: Von Montag zu Freitag 7:00-16:00 EndFragment
CAFÉ-BAR FRANCIS
Früchte, gemüse, gefrorenes. Brot, feine backwaren, auflage (wurst) ZEITPLAN: Von Montag zu Freitag 8:30-13:45 /17:00-21:30  // Samstags 9:00-14:00/17:00-21:30 // Sonntag 9:00-14:00 TEL: 922 725584EndFragment
FRANCIS CAFÉ BAR
Fruit, vegetables, frozen food. Bread, pastries, cold meats (sausage type SCHEDULE: From Monday until Friday 8:30-13:45 /17:00-21:30  // Saturdays 9:00-14:00/17:00-21:30 //Sunday 9:00-14:00 PHONE: 922 725584EndFragment
[if gte mso 9]> Normal 0 21 false false false ES JA X-NONE
MEJORA CAFÉ BAR
DUQUE DE LA TORRE SUPERMARKET
Fruit, vegetables, frozen food. Bread, pastries, cold meats (sausage type). Traditional confectionerty of Vilaflor and San Miguel. SCHEDULE: From Monday until Saturdays 8:30-13:30  TEL: 922 725077EndFragment
Traditional confectionery, butter pastries.Speciality: flaky pastry.Desserts for restaurants and cakes for special occasions. SCHEDULE:From Monday until Friday 9:00-14:00 /16:00-20:30 //Saturdays-Sunday 9:00-20:30 PHONE: 922 726331/652 194 042EndFragment
CHICHO II CAFÉ BAR
Café, sandwiches, hamburgers. Speciality: sandwiches with grilled pork steak. Canarian wines. SCHEDULE: From Monday until Friday 7:00-20:30 /Saturdays-Sunday 9:30-20:30 PHONE: 922 725679 EndFragment
AROMA  BAKERY
ARONA SUPERMARKET
CASINO DE ARONA CAFÉ BAR
HISTORICAL HERITAGE SITE OF ARONA
Useful information
Cafés, sandwiches, herbal infusions, pastries. Canarias wines. SCHEDULE: From Monday until Friday 7:00-16:00 EndFragment
UDACO-DINOLANDIA SUPERMARKET   
Café, sandwiches, hamburgers, hot-dog, sandwiches with pork steak. Natural fruit juices. Salads, tapas, homemade meals Canarian wines. Terrace SCHEDULE: From Monday until Friday 8:30-22:00 //Saturdays-Sunday 18:00-23:00 PHONE: 922 725420
Cafés, sandwiche, hamburgers, "Arepas".Speciality: "Mejora"-style potatoes with minced beef, ham and cheese.Canarian wines.Terrace. SCHEDULE:From Monday until Friday 7:30-14:30 / 17:30-22:30 //Saturdays-Sunday 9:00-14:30 / 18:00-23:30 PHONE: 922 725172EndFragment